Interpretação para Eventos Presenciais
A OPUS Traduções oferece serviços de interpretação para eventos presenciais, garantindo uma comunicação clara e precisa para todos os participantes, independentemente do idioma.
Nossa equipe de intérpretes é altamente qualificada e preparada para atuar em conferências, seminários, reuniões e outros eventos corporativos.
Modalidades de Interpretação para Eventos Presenciais
Interpretação Simultânea Presencial
A tradução é realizada em tempo real, permitindo que os participantes recebam a mensagem imediatamente através de equipamentos de áudio.
Interpretação Consecutiva Presencial
O intérprete traduz a fala do orador durante as pausas naturais do discurso, garantindo clareza e precisão.
Interpretação Sussurrada Presencial
Também conhecida como chuchotage, é uma interpretação simultânea realizada em voz baixa diretamente para um ou dois ouvintes.
Vantagens da Interpretação para Eventos Presenciais com a OPUS Traduções
- Comunicação Eficiente: Facilita a comunicação entre participantes de diferentes idiomas, garantindo que todos compreendam as informações transmitidas.
- Profissionais Qualificados: Intérpretes com vasta experiência e especialização em diversas áreas de conhecimento.
- Tecnologia Avançada: Parceria com as melhores empresas de locação de equipamentos e toda infraestrutura necessária para interpretação, assegurando a qualidade da interpretação.
- Cobertura Completa: Atendemos eventos de diversos tamanhos, desde pequenas reuniões a grandes conferências internacionais.
Serviços de Interpretação Presencial Podem ser Oferecidos para:
- Conferências e Congressos
- Reuniões de Negócios
- Seminários e Workshops
- Treinamentos Corporativos
- Eventos Multilíngues
- Feiras de Negócios
- Entrevistas para Programas de TV
Como Funciona a Contratação do Serviço de Interpretação Presencial?
Veja o passo a passo, do primeiro contato à finalização do serviço.
- Solicitação de Orçamento
Preencha o formulário abaixo ou entre em contato diretamente para solicitar um orçamento personalizado.
- Análise de Necessidades
Avaliamos as necessidades do seu evento para oferecer a melhor solução em interpretação para eventos presenciais. Tais como: data, horário, local, equipamentos e outros aspectos.
- Planejamento
Organizamos todos os detalhes, incluindo a preparação dos intérpretes e a logística dos equipamentos com nossos parceiros.
- Execução
Nossos intérpretes atuam durante o evento, garantindo uma comunicação fluida e sem barreiras linguísticas.
- Suporte Pós-Evento
Disponibilizamos feedback e relatórios, se necessário.
FAQ – Perguntas Frequentes sobre Interpretação Presencial
A interpretação em evento presencial envolve a tradução das falas durante o evento, facilitando a comunicação entre participantes de diferentes idiomas.
A interpretação presencial é ideal para conferências, reuniões de negócios, seminários, workshops, treinamentos corporativos e eventos multilíngues.
Oferecemos serviços de interpretação em 11 idiomas: português, inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, chinês/mandarim, coreano, holandês e russo. Para outros idiomas, entre em contato.
Selecionamos intérpretes com base no idioma e na especialização necessária para o tema do seu evento, garantindo a melhor qualidade na comunicação.
Não. A OPUS Traduções não faz locação de equipamentos. Porém, indicamos empresas parceiras que já trabalham conosco há mais de 10 anos e acompanhamos a logística para garantir que tudo ocorra conforme desejado.
Não, a interpretação simultânea é realizada em tempo real, permitindo que os participantes recebam a tradução instantaneamente sem interromper o fluxo do evento.
Os custos variam conforme a duração do evento, o número de idiomas e intérpretes necessários. Entre em contato para um orçamento personalizado. Para maiores informações consulte a tabela do SINTRA (Sindicato Nacional dos Tradutores)
Recomendamos contratar nossos serviços com antecedência de pelo menos 10 dias para garantir a melhor preparação e organização.